Cementing UK-Belgian relations

Edward, Prince of Wales, unveils the memorial of Britain's gratitude for Belgian kindness to...
Edward, Prince of Wales, unveils the memorial of Britain's gratitude for Belgian kindness to British prisoners and British wounded during WW1. Otago Witness, 19.6.1923.
The British monument unveiled by his Royal Highness the Prince of Wales in Brussels is the counterpart of the Belgian monument which has stood since 1920 in London.

When the Belgian refugees presented Britain with this token of gratitude, they had no idea that a similar monument would ever be erected in their own country through British initiative. The British monument in Brussels, the figures of the British and Belgian soldiers standing side by side designed by the British sculptor, C.S. Jaggar, will stand in the main thoroughfare between the Palais de Justice and the Avenue Louise. It commemorates the brotherhood in arms of the two nations and the kindness shown to British soldiers in Belgium during the war.


Erratic delivery by ice

One of the best examples in New Zealand of the prodigious power of glaciers is a greywacke boulder, 24 feet by 12ft by 10ft, 230 tons in weight, resting on a polished and striated ice-worn surface of rocks, covering an area of 400 square feet, near Hogan’s road, which leads from the upper end of Lake Hayes to the Arrow Bridge, on the Cromwell road, Central Otago. It belongs to a class of pieces of rock known to geologists as perched blocks or erratics. They are rocks that old-time glaciers have carried along in their streams. When the glaciers were banished the rocks were left perching erratically, often far from their original sites. The lower surface of the perched block near Hogan’s road is grooved, polished, and covered with fine striated marks, all running in the same direction from one end of the block to the other. In a hollow about 35 chains from that boulder there is another perched block, also greywacke, 20ft by 14ft by 10ft, 240 tons in weight.


NZ accommodation guide

Mr R. Wedderspoon, representing the Department of Tourist and Health Resorts, is at present visiting Dunedin in furtherance of his work of preparing an up-to-date list of hotels and boarding houses. The book when completed will contain an exhaustive list of all the hotels and boarding houses in the dominion, with various particulars such as their charges and the extent of the accommodation provided. Such a record is of great value not only to visitors from overseas, but to all the travelling public of the dominion. It is intended to distribute the book freely throughout New Zealand and Australia and at the High Commissioner’s Office in London, and it will also be made available on coastal, intercolonial, and American passenger steamers. Particulars of all classes of accommodation will be contained in it. Mr Wedderspoon recently produced a New Zealand itinerary of travel which has been much appreciated not only within but beyond the dominion.


Attempted linguistic link

A rather interesting letter was received by the High Commissioner for New Zealand (Sir James Allen) from Mr Charles Hunnybun, who wrote as follows: "Colonel Sleeman quotes a Maori proverb, ‘Moa kai hau,’ indicating that the moa always seemed to have its head in the air eating wind. The equivalent of this sentence in Hindustani is ‘Moa hawa (wind) khata hai (eating is)’. The similarity, if ‘kai’ in Maori means ‘eating,’ and ‘hau’ means ‘wind,’ is interesting."

— ODT, 19.6.1923  (Compiled by Peter Dowden)